Et ses Disciples lui dirent : d'où pourrions-nous tirer dans ce désert assez de pains pour rassasier une si grande multitude ?
Matthieu 15:34 - Martin 1744 Et Jésus leur dit : combien avez-vous de pains ? ils lui dirent : Sept, et quelque peu de petits poissons. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Jésus leur demanda: "Combien avez-vous de pains?" "Sept, lui dirent-ils, et quelques petits poissons." Français Bible Louis Segond - fls Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains? Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et Jésus leur dit : Combien avez-vous de pains ? Ils Lui dirent : Sept, et quelques petits poissons. Bible Darby en français Et Jésus leur dit : Combien avez-vous de pains ? Et ils dirent : Sept, et quelques petits poissons. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Iéshoua' leur dit : "Combien de pain avez-vous ? Ils disent : "Sept, et quelques petits poissons". FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Jésus leur demande: "Combien de pains avez-vous?” Ils disent: "Sept, et quelques petits poissons.” |
Et ses Disciples lui dirent : d'où pourrions-nous tirer dans ce désert assez de pains pour rassasier une si grande multitude ?