Matthieu 15:18 - Martin 1744 Mais les choses qui sortent de la bouche partent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c'est là ce qui souille l'homme. Français Bible Louis Segond - fls Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Mais ce qui sort de la bouche part du cœur, et c'est là ce qui souille l'homme. Bible Darby en français Mais les choses qui sortent de la bouche viennent du cœur, et ces choses-là souillent l’homme. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Mais ce qui sort de la bouche provient du coeur et cela contamine l'homme. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est cela qui rend l’homme impur. |
Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable ; mais la bouche des méchants n'est que renversements.
La langue des sages embellit la science ; mais la bouche des fous profère la folie.
Le coeur du juste médite ce qu'il doit répondre ; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
Garde ton coeur de tout ce dont il faut se garder ; car de lui procèdent les sources de la vie.
Race de vipères, comment pourriez-vous parler bien, étant méchants ? car de l'abondance du coeur la bouche parle.
Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche c'est ce qui souille l'homme.
N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l'estomac et ensuite est jeté au secret ?
Et il lui dit : méchant serviteur, je te jugerai par ta propre parole : tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n'ai point mis, et moissonnant ce que je n'ai point semé ;
L'Eternel sera juge entre moi et toi, et l'Eternel me vengera de toi, mais ma main ne sera point sur toi.