Matthieu 11:4 - Martin 1744 Et Jésus répondant, leur dit : allez, et rapportez à Jean les choses que vous entendez, et que vous voyez. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Jésus leur répondit: "Allez, rapportez à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez: Français Bible Louis Segond - fls Jésus leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez: FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Jésus leur répondit et dit : Allez raconter à Jean ce que vous avez entendu et ce que vous avez vu. Bible Darby en français Et Jésus, répondant, leur dit : Allez, et rapportez à Jean les choses que vous entendez et que vous voyez : Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Iéshoua' répond et leur dit : "Allez annoncer à Iohanân ce que vous entendez et voyez : FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Jésus leur donna cette réponse: "Allez voir Jean et racontez-lui ce que vous entendez et voyez: |
Les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les lépreux sont nettoyés, les sourds entendent, les morts sont ressuscités, et l'Evangile est annoncé aux pauvres.
Et plusieurs troupes de gens vinrent à lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des muets, des manchots, et plusieurs autres ; lesquels on mit aux pieds de Jésus, et il les guérit.
Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le Temple, et il les guérit.
Et Jésus étendant la main, le toucha, en disant : je le veux, sois net ; et incontinent sa lèpre fut guérie.
Croyez-moi que je suis en mon Père, et que le Père est en moi, sinon, croyez-moi à cause de ces oeuvres.
Mais moi j'ai un témoignage plus grand que celui de Jean ; car les oeuvres que mon Père m'a données pour les accomplir, ces oeuvres mêmes que je fais, témoignent de moi que mon Père m'a envoyé.