Et les sourds entendront en ce jour-là les paroles du livre, et les yeux des aveugles étant délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront.
Marc 8:24 - Martin 1744 Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui me paraissent comme des arbres. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 L'aveugle leva les yeux et dit: "Je vois les hommes qui marchent, semblables à des arbres." Français Bible Louis Segond - fls Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Celui-ci, regardant, répondit : Je vois les hommes marcher, semblables à des arbres. Bible Darby en français Et ayant regardé, [l’homme] dit : Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Il lève le regard et dit : "Je vois des hommes comme des arbres; je les vois marcher". FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 L’homme lève les yeux et dit: "C’est sûrement des hommes que j’aperçois: c’est comme des arbres, mais je les vois qui marchent.” |
Et les sourds entendront en ce jour-là les paroles du livre, et les yeux des aveugles étant délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront.
Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus ; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.
Alors il prit la main de l'aveugle, et le mena hors de la bourgade, et ayant mis de sa salive sur ses yeux, et posé les mains sur lui, il lui demanda s'il voyait quelque chose.
Jésus lui mit encore les mains sur les yeux, et lui commanda de regarder ; et il fut rétabli, et les voyait tous de loin clairement.
Et Gahal ayant aperçu ce peuple-là, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zébul lui dit : Tu vois l'ombre des montagnes, comme si c'étaient des hommes.