Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Marc 8:10 - Martin 1744

Et aussitôt après il monta dans une nacelle avec ses Disciples, et alla aux quartiers de Dalmanutha.

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

Il monta aussitôt dans la barque avec ses disciples, et vint dans le pays de Dalmanutha.

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples, et se rendit dans la contrée de Dalmanutha.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Et aussitôt, montant dans une barque avec ses disciples, il alla dans le pays de Dalmanutha.

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

Et aussitôt, montant dans un bateau avec ses disciples, il vint aux quartiers de Dalmanutha.

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Vite, il monte en barque avec ses adeptes et vient du côté de Dalmanoutha.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples et s’en alla vers Dalmanoutha.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Marc 8:10
2 Cross References  

Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.


(Or ceux qui en avaient mangé étaient environ quatre mille). Et ensuite il leur donna congé.