Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.
Marc 8:10 - Martin 1744 Et aussitôt après il monta dans une nacelle avec ses Disciples, et alla aux quartiers de Dalmanutha. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Il monta aussitôt dans la barque avec ses disciples, et vint dans le pays de Dalmanutha. Français Bible Louis Segond - fls Aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples, et se rendit dans la contrée de Dalmanutha. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et aussitôt, montant dans une barque avec ses disciples, il alla dans le pays de Dalmanutha. Bible Darby en français Et aussitôt, montant dans un bateau avec ses disciples, il vint aux quartiers de Dalmanutha. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Vite, il monte en barque avec ses adeptes et vient du côté de Dalmanoutha. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples et s’en alla vers Dalmanoutha. |
Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.
(Or ceux qui en avaient mangé étaient environ quatre mille). Et ensuite il leur donna congé.