Marc 2:8 - Martin 1744
Et Jésus ayant aussitôt connu par son esprit qu'ils raisonnaient ainsi en eux mêmes, il leur dit : pourquoi faites-vous ces raisonnements dans vos coeurs ?
Tan-awa ang kapitulo
Dugang nga mga bersyon
Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit qu'ils pensaient ainsi en eux-mêmes, leur dit: "Pourquoi avez-vous de telles pensées dans vos cœurs?
Tan-awa ang kapitulo
Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit: Pourquoi avez-vous de telles pensées dans vos coeurs?
Tan-awa ang kapitulo
Jésus, connaissant aussitôt, par son esprit, qu'ils pensaient ainsi en eux-mêmes, leur dit : Pourquoi avez-vous ces pensées dans vos cœurs ?
Tan-awa ang kapitulo
Et aussitôt Jésus, connaissant dans son esprit qu’ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes, leur dit : Pourquoi faites-vous ces raisonnements dans vos cœurs ?
Tan-awa ang kapitulo
Vite, en son souffle, Iéshoua' sait qu'ils ruminent en eux-mêmes. Il leur dit : "Pourquoi ruminez-vous ainsi en vos coeurs ?
Tan-awa ang kapitulo
Mais Jésus sait déjà dans son esprit qu’ils se font en eux-mêmes ces réflexions. Aussi leur dit-il: "Pourquoi ruminez-vous cela dans vos cœurs?
Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad