Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Marc 2:10 - Martin 1744

Mais afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit au paralytique :

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

Mais afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre, le pouvoir de remettre les péchés,

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés:

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de remettre les péchés (Il dit au paralytique) :

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

Or, afin que vous sachiez que le fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés (il dit au paralytique) :

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Eh bien, le fils de l'homme a pouvoir sur terre de remettre les fautes. Et pour que vous le sachiez..".

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

“Eh bien, vous saurez que sur la terre le Fils de l’Homme a autorité pour remettre les péchés.”

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Marc 2:10
8 Cross References  

Et Jésus venant aux quartiers de Césarée de Philippe, interrogea ses Disciples, en disant : qui disent les hommes que je suis, moi le Fils de l'homme ?


Je te dis : lève-toi, et charge ton petit lit, et t'en va en ta maison.


Car lequel est le plus aisé, ou de dire au paralytique : tes péchés te sont pardonnés ; ou de lui dire : lève-toi, et charge ton petit lit, et marche ?


Et Dieu l'a élevé par sa puissance pour être Prince et Sauveur, afin de donner à Israël la repentance et la rémission des péchés.