Et le second la prit, et mourut, et lui aussi ne laissa point d'enfants ; et le troisième tout de même.
Marc 12:22 - Martin 1744 Les sept donc la prirent, et ne laissèrent point d'enfants ; la femme aussi mourut, la dernière de tous. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 et chacun des sept la prit, et ne laissa pas d'enfants. Après eux tous, mourut aussi la femme. Français Bible Louis Segond - fls et aucun des sept ne laissa de postérité. Après eux tous, la femme mourut aussi. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et les sept la prirent pareillement, et ne laissèrent pas de postérité. La femme mourut aussi, la dernière de tous. Bible Darby en français et les sept la prirent et ne laissèrent pas de postérité. La dernière de tous, la femme aussi mourut. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Et les sept ne laissent pas de semence. Dernière de tous, la femme meurt aussi. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Aucun des sept n’a laissé d’enfants; la femme est morte la dernière. |
Et le second la prit, et mourut, et lui aussi ne laissa point d'enfants ; et le troisième tout de même.
En la résurrection donc, quand ils seront ressuscités, duquel sera-t-elle la femme ? car les sept l'ont eue pour leur femme.