Marc 10:17 - Martin 1744
Et comme il sortait pour se mettre en chemin, un homme accourut, et se mit à genoux devant lui, et lui fit cette demande : Maître qui es bon, que ferai-je pour hériter la vie éternelle ?
Tan-awa ang kapitulo
Dugang nga mga bersyon
Comme il sortait pour se mettre en chemin, quelqu'un accourut, et se jetant à genoux devant lui, lui demanda: "Bon Maître, que dois-je faire pour avoir en héritage la vie éternelle?"
Tan-awa ang kapitulo
Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Tan-awa ang kapitulo
Comme il se mettait en chemin, quelqu'un accourut, et, fléchissant le genou devant lui, il lui demandait : Bon maître, que ferai-je pour acquérir la vie éternelle ?
Tan-awa ang kapitulo
Et comme il sortait sur la route, un homme accourut, et, se jetant à genoux devant lui, il lui demanda : Bon maître, que ferai-je afin que j’hérite de la vie éternelle ?
Tan-awa ang kapitulo
Il part sur la route. Voici, un homme accourt, tombe à genoux devant lui et l'interroge : "Bon rabbi, que ferai-je pour que j'hérite la vie en pérennité ?
Tan-awa ang kapitulo
Comme Jésus se mettait en route, un homme courut au-devant de lui; il tomba à genoux devant lui et l’interrogea: "Bon maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle?”
Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad