Et elle fut rompue en ce jour-là ; et ainsi les plus pauvres du troupeau qui prennent garde à moi connurent que c'était la parole de l'Eternel.
Marc 1:37 - Martin 1744 Et l'ayant trouvé, ils lui dirent : tous te cherchent. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 et l'ayant trouvé, ils lui dirent: "Tout le monde vous cherche." Français Bible Louis Segond - fls et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent : Tout le monde vous cherche. Bible Darby en français Et l’ayant trouvé, ils lui dirent : Tous te cherchent. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Ils le trouvent et lui disent : "Ils te cherchent tous". FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 quand ils le trouvent, ils lui disent: "Tout le monde te cherche.” |
Et elle fut rompue en ce jour-là ; et ainsi les plus pauvres du troupeau qui prennent garde à moi connurent que c'était la parole de l'Eternel.
Et il leur dit : allons aux bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi ; car je suis venu pour cela.
Et tout le pays de Judée, et les habitants de Jérusalem allaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés.
Si nous le laissons faire, chacun croira en lui, et les Romains viendront, qui nous extermineront, nous, et le Lieu, et la Nation.
Sur quoi les Pharisiens dirent entre eux : ne voyez-vous pas que vous n'avancez rien ? voici, le monde va après lui.
Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Maître, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, et à qui tu as rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.