Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Marc 1:33 - Martin 1744

Et toute la ville était assemblée devant la porte.

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

et toute la ville se pressait devant la porte.

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

et toute la ville était rassemblée devant la porte.

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

et la ville tout entière était rassemblée à la porte :

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Toute la ville se rassemble devant la porte.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

La ville entière se pressait devant sa porte.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Marc 1:33
4 Cross References  

Puis ils entrèrent dans Capernaüm ; et aussitôt après, au jour du Sabbat, étant entré dans la Synagogue, il enseignait.


Et il guérit plusieurs malades qui avaient de différentes maladies ; et chassa plusieurs démons hors des possédés, et il ne permit point que les démons dissent qu'ils le connussent.


Et tout le pays de Judée, et les habitants de Jérusalem allaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés.


Et le Sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour ouïr la parole de Dieu.