Et dans quelque ville ou bourgade que vous entriez, informez-vous qui y est digne de vous loger ; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez de là.
Luc 9:4 - Martin 1744 Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de là. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Dans quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu. Français Bible Louis Segond - fls Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Dans quelque maison que vous soyez entrés, demeurez-y et n'en sortez pas. Bible Darby en français Et dans quelque maison que vous entriez, là demeurez, et de là partez. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni En quelque maison que vous entriez, demeurez là et sortez de là. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Quand une maison vous sera ouverte, restez-y jusqu’au moment de votre départ. |
Et dans quelque ville ou bourgade que vous entriez, informez-vous qui y est digne de vous loger ; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez de là.
Il leur disait aussi : partout où vous entrerez dans une maison, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de là.
Et leur dit : ne portez rien pour le voyage, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent ; et n'ayez point chacun deux robes.
Et partout où l'on ne vous recevra point, en partant de cette ville-là secouez la poudre de vos pieds, en témoignage contre eux.
Et après qu'elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous pria, disant : Si vous m'estimez être fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et y demeurez. Et elle nous y contraignit.