Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luc 1:21 - Martin 1744

Or le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait de ce qu'il tardait tant dans le Temple.

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

Cependant le peuple attendait Zacharie, et il s'étonnait qu'il demeurât si longtemps dans le sanctuaire.

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Cependant le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait qu'il s'attardât dans le temple.

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait tant dans le temple.

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Le peuple attend Zekharyah. Ils s'étonnent de ce qu'il s'attarde dans le sanctuaire.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Le peuple attendait Zacharie et l’on s’étonnait qu’il s’attarde ainsi dans le sanctuaire.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luc 1:21
5 Cross References  

Et après avoir jeté les pièces d'argent dans le Temple, il se retira, et s'en étant allé il s'étrangla.


Ce que Jésus ayant entendu, il s'en étonna, et dit à ceux qui le suivaient : en vérité, je vous dis que je n'ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi.


Et voici, tu seras sans parler, et tu ne pourras point parler jusqu'au jour que ces choses arriveront ; parce que tu n'as point cru à mes paroles qui s'accompliront en leur temps.


Mais quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler, et ils connurent qu'il avait vu quelque vision dans le Temple ; Car il le leur donnait à entendre par des signes ; et il demeura muet.