Et après avoir jeté les pièces d'argent dans le Temple, il se retira, et s'en étant allé il s'étrangla.
Luc 1:21 - Martin 1744 Or le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait de ce qu'il tardait tant dans le Temple. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Cependant le peuple attendait Zacharie, et il s'étonnait qu'il demeurât si longtemps dans le sanctuaire. Français Bible Louis Segond - fls Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Cependant le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait qu'il s'attardât dans le temple. Bible Darby en français Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait tant dans le temple. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Le peuple attend Zekharyah. Ils s'étonnent de ce qu'il s'attarde dans le sanctuaire. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Le peuple attendait Zacharie et l’on s’étonnait qu’il s’attarde ainsi dans le sanctuaire. |
Et après avoir jeté les pièces d'argent dans le Temple, il se retira, et s'en étant allé il s'étrangla.
Ce que Jésus ayant entendu, il s'en étonna, et dit à ceux qui le suivaient : en vérité, je vous dis que je n'ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi.
Et voici, tu seras sans parler, et tu ne pourras point parler jusqu'au jour que ces choses arriveront ; parce que tu n'as point cru à mes paroles qui s'accompliront en leur temps.
Mais quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler, et ils connurent qu'il avait vu quelque vision dans le Temple ; Car il le leur donnait à entendre par des signes ; et il demeura muet.