Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 38:8 - King James Version (Oxford) 1769

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

I am faint and sorely bruised [deadly cold and quite worn out]; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I’m worn out, completely crushed; I groan because of my miserable heart.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

I am feeble and crushed; I groan because of the tumult of my heart.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 38:8
6 Cross References  

For my sighing cometh before I eat, And my roarings are poured out like the waters.


My bowels boiled, and rested not: The days of affliction prevented me.


I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.


When I kept silence, my bones waxed old Through my roaring all the day long.


We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.