Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Philemon 1:3 - King James Version (Oxford) 1769

grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

Grace (spiritual blessing and favor) be to all of you and [heart] peace from God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

May the grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ be with you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Grace to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Philemon 1:3
4 Cross References  

to all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. The second epistle to the Corinthians was written from Philippi, a city of Macedonia, by Titus and Lucas.


grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.


I thank my God, making mention of thee always in my prayers,