Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 6:8 - King James Version (Oxford) 1769

and commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

He charged them to take nothing for their journey except a walking stick–no bread, no wallet for a collection bag, no money in their belts (girdles, purses)–

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He instructed them to take nothing for the journey except a walking stick—no bread, no bags, and no money in their belts.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he instructed them not to take anything for the journey, except a staff: no traveling bag, no bread, and no money belt,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he commanded them that they should take nothing for the way, but a staff only: no scrip, no bread, nor money in their purse,

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 6:8
5 Cross References  

but be shod with sandals; and not put on two coats.


Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.


And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.


And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.