Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 5:3 - King James Version (Oxford) 1769

who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

This man continually lived among the tombs, and no one could subdue him any more, even with a chain;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This man lived among the tombs, and no one was ever strong enough to restrain him, even with a chain.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

who had his dwelling place with the tombs; neither had anyone been able to bind him, even with chains.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who had his dwelling in the tombs, and no man now could bind him, not even with chains.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

He lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 5:3
6 Cross References  

which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;


And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,


because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.


(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)