Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 8:53 - King James Version (Oxford) 1769

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

And they laughed Him to scorn, knowing full well that she was dead.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They laughed at him because they knew she was dead.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they derided him, knowing that she had died.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

And they laughed at him, knowing that she was dead.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 8:53
11 Cross References  

I am as one mocked of his neighbour, Who calleth upon God, and he answereth him: The just upright man is laughed to scorn.


Are there not mockers with me? And doth not mine eye continue in their provocation?


All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying,


He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.


he said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.


And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.


And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.


And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.


Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.