Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 6:11 - King James Version (Oxford) 1769

So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

So he caused the ark of the Lord to go around the city once; and they came into the camp and lodged in the camp.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So he caused the ark of Jehovah to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He made the LORD’s chest circle the city, going around one time. They went back to the camp and stayed there overnight.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Thus, the ark of the Lord circled the city once each day, and returning to the camp, it remained there.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So the ark of the Lord went about the city once a day, and returning into the camp abode there.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

So he caused the ark of the Lord to circle the city, going about it once. And they came into the camp and spent the night in the camp.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 6:11
4 Cross References  

And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.


And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.


And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.


And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.