Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 39:18 - King James Version (Oxford) 1769

and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

And when I screamed and cried, he left his garment with me and fled out [of the house].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

but when I raised my voice and screamed, he left his garment with me and ran outside.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had heard me cry out, he left behind the cloak that I held, and he fled outside."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he heard me cry, he left the garment which I held, and fled out.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

But as soon as I lifted up my voice and cried, he left his garment beside me and fled out of the house.”

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 39:18
2 Cross References  

And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:


And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.