Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 32:52 - King James Version (Oxford) 1769

Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

For you shall see the land opposite you at a distance, but you shall not go there, into the land which I give the Israelites.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You can look at the land from the other side of the river, but you won’t enter there.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall see the land opposite you, which I will give to the sons of Israel, but you shall not enter into it."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel: but thou shalt not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 32:52
7 Cross References  

And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.


Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.


Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.


Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:


These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.


And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: