Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Peter 3:13 - King James Version (Oxford) 1769

Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

But we look for new heavens and a new earth according to His promise, in which righteousness (uprightness, freedom from sin, and right standing with God) is to abide. [Isa. 65:17; 66:22.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But according to his promise we are waiting for a new heaven and a new earth, where righteousness is at home.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Yet truly, in accord with his promises, we are looking forward to the new heavens and the new earth, in which justice lives.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Peter 3:13
8 Cross References  

Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.


For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.


The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.


For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.


because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.


whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.


And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.


And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.