Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 57:9 - English Standard Version 2016

I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will give thanks to you, my Lord, among all the peoples; I will make music to you among the nations

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 57:9
10 Cross References  

I give you thanks, O Lord, with my whole heart; before the gods I sing your praise;


For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing to your name.


Why do the nations rage and the peoples plot in vain?


Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.


Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples!


and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name.”


“Awake, awake, Deborah! Awake, awake, break out in a song! Arise, Barak, lead away your captives, O son of Abinoam.