Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 18:9 - English Standard Version 2016

Whoever is slack in his work is a brother to him who destroys.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He also that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He who is loose and slack in his work is brother to him who is a destroyer and he who does not use his endeavors to heal himself is brother to him who commits suicide.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Those who are lazy in their work are brothers to thugs.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 18:9
12 Cross References  

I am a brother of jackals and a companion of ostriches.


A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.


The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.


Slothfulness casts into a deep sleep, and an idle person will suffer hunger.


Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys.


But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?


Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.


so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.