Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 10:13 - English Standard Version 2016

And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they kept bringing young children to Him that He might touch them, and the disciples were reproving them [for it].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

People were bringing children to Jesus so that he would bless them. But the disciples scolded them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they brought to him the little children, so that he might touch them. But the disciples admonished those who brought them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 10:13
7 Cross References  

gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.


And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”


John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he was not following us.”