Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 22:24 - English Standard Version 2016

A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 22:24
11 Cross References  

At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”


But they kept silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.


And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this.


An argument arose among them as to which of them was the greatest.


Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.


Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant