Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 18:2 - English Standard Version 2016

He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He said, In a certain city there was a judge who neither reverenced and feared God nor respected or considered man.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected people.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

saying: "There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 18:2
14 Cross References  

A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.


The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man.


And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’


For a while he refused, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,


Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’


Besides this, we have had earthly fathers who disciplined us and we respected them. Shall we not much more be subject to the Father of spirits and live?