Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 11:7 - English Standard Version 2016

and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he from within will answer, Do not disturb me; the door is now closed, and my children are with me in bed; I cannot get up and supply you [with anything]?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Imagine further that he answers from within the house, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up to give you anything.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And from within, he would answer by saying: 'Do not disturb me. The door is closed now, and my children and I are in bed. I cannot get up and give it to you.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he from within should answer, and say: Trouble me not, the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 11:7
7 Cross References  

I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?


And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.


for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;


I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his impudence he will rise and give him whatever he needs.


When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’


And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.


From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.