Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 8:10 - English Standard Version 2016

He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He waited another seven days and again sent forth the dove out of the ark.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He waited seven more days and sent the dove out from the ark again.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And then, having waited a further seven days, he again sent forth the dove out of the ark.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 8:10
9 Cross References  

And after seven days the waters of the flood came upon the earth.


For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”


And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth.


Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore.


But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.


I waited patiently for the Lord; he inclined to me and heard my cry.


In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.


I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.


But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.