Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 32:52 - English Standard Version 2016

For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For you shall see the land opposite you at a distance, but you shall not go there, into the land which I give the Israelites.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You can look at the land from the other side of the river, but you won’t enter there.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall see the land opposite you, which I will give to the sons of Israel, but you shall not enter into it."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel: but thou shalt not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 32:52
7 Cross References  

The Lord said to Moses, “Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel.


Even with me the Lord was angry on your account and said, ‘You also shall not go in there.


Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.


“Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession.


These all died in faith, not having received the things promised, but having seen them and greeted them from afar, and having acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.


And all these, though commended through their faith, did not receive what was promised,