Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Corinthians 9:2 - English Standard Version 2016

for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

for I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For I am well acquainted with your willingness (your readiness and your eagerness to promote it) and I have proudly told about you to the people of Macedonia, saying that Achaia (most of Greece) has been prepared since last year for this contribution; and [consequently] your enthusiasm has stimulated the majority of them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I know about your willingness to help. I brag about you to the Macedonians, saying, “Greece has been ready since last year,” and your enthusiasm has motivated most of them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For I know your willing mind. I glory about you, concerning this, to the Macedonians. For Achaia has also been prepared, for the past year. And your example has inspired very many others.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For I know your forward mind: for which I boast of you to the Macedonians. That Achaia also is ready from the year past, and your emulation hath provoked very many.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Corinthians 9:2
14 Cross References  

But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,


Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.


For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.


Now I urge you, brothers—you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints—


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:


For whatever boasts I made to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so also our boasting before Titus has proved true.


I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.


And in this matter I give my judgment: this benefits you, who a year ago started not only to do this work but also to desire to do it.


So now finish doing it as well, so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have.


And not only that, but he has been appointed by the churches to travel with us as we carry out this act of grace that is being ministered by us, for the glory of the Lord himself and to show our good will.


So give proof before the churches of your love and of our boasting about you to these men.


I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.


so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.


And let us consider how to stir up one another to love and good works,