Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 15:21 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jesus went from thence, and retired into the coasts of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And going away from there, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

From there, Jesus went to the regions of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And departing from there, Jesus withdrew into the areas of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 15:21
9 Cross References  

Zabulon shall dwell on the sea-shore, and in the road of ships, reaching as far as Sidon.


These are the things that defile a man. But to eat with unwashed hands doth not defile a man.


And the Lord delivered them into the hands of Israel. And they defeated them, and chased them as far as the great Sidon, and the waters of Maserophot, and the field of Masphe, which is on the east side thereof. He slew them all, so as to leave no remains of them.


Of all that dwell in the mountains from Libanus, to the waters of Maserephoth, and all the Sidonians. I am he that will cut them off from before the face of the children of Israel. So let their land come in as a part of the inheritance of Israel, as I have commanded thee.


Aser also destroyed not the inhabitants of Accho, and of Sidon, of Ahalab, and of Achazib, and of Helba, and of Aphec, and of Rohob.