Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 5:18 - Christian Standard Bible Anglicised

Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Let thy fountain be blessed: And rejoice with the wife of thy youth.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Let your fountain [of human life] be blessed [with the rewards of fidelity], and rejoice in the wife of your youth.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

May your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Let your spring be blessed, and rejoice with the wife of your youth:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 5:18
8 Cross References  

Should your springs flow in the streets, streams in the public squares?


They should be for you alone and not for you to share with strangers.


‘Stolen water is sweet, and bread eaten secretly is tasty! ’


Enjoy life with the wife you love all the days of your fleeting  life,  which has been given to you under the sun, all your fleeting days. For that is your portion in life and in your struggle  under the sun.


My sister, my bride, you are a locked garden – a locked garden  and a sealed spring.


You are a garden spring, a well of flowing water streaming from Lebanon.


‘When a man takes a bride, he must not go out with the army or be liable for any duty. He is free to stay at home for one year, so that he can bring joy to the wife he has married.