Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 3:28 - Christian Standard Bible Anglicised

Don’t say to your neighbour, ‘Go away! Come back later. I’ll give it tomorrow’ #– #when it is there with you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Say not unto thy neighbour, Go, and come again, And to morrow I will give; when thou hast it by thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Do not say to your neighbor, Go, and come again; and tomorrow I will give it–when you have it with you. [Lev. 19:13; Deut. 24:15.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Don’t say to your neighbor, “Go and come back; I’ll give it to you tomorrow,” when you have it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Do not say to your friend: "Go away, and then return. Tomorrow I will give to you." When you are able to do so, give in the present.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Say not to thy friend: Go, and come again: and to morrow I will give to thee: when thou canst give at present.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 3:28
9 Cross References  

Don’t boast about tomorrow, for you don’t know what a day might bring.


In the morning sow your seed, and at evening do not let your hand rest, because you don’t know which will succeed, whether one or the other, or if both of them will be equally good.


Whatever your hands find to do, do with all your strength,  because there is no work, planning, knowledge, or wisdom  in Sheol where you are going.


I have taken off my clothing. How can I put it back on? I have washed my feet. How can I get them dirty?


‘Do not oppress  your neighbour or rob  him. The wages due a hired worker  must not remain with you until morning.


Now also finish the task, so that just as there was an eager desire, there may also be a completion, according to what you have.


But I am sending the brothers so that our boasting about you in this matter would not prove empty, and so that you would be ready just as I said.


Instruct them to do what is good, to be rich in good works,  to be generous and willing to share,