Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 16:29 - Christian Standard Bible Anglicised

A violent person lures his neighbour, leading him on a path that is not good.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

A violent man enticeth his neighbour, And leadeth him into the way that is not good.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The exceedingly grasping, covetous, and violent man entices his neighbor, leading him in a way that is not good.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Violent people entice their neighbors and walk them down a path that isn’t good.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 16:29
13 Cross References  

He was hired, so that I would be intimidated,  do as he suggested, sin, and get a bad reputation, in order that they could discredit me.


With his mouth the ungodly destroys his neighbour, but through knowledge the righteous are rescued.


A righteous person is careful in dealing with his neighbour, but the ways of the wicked lead them astray.


A contrary person spreads conflict, and a gossip separates close friends.


The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.


Don’t envy a violent man or choose any of his ways;


Therefore, dear friends, since you know this in advance, be on your guard,  so that you are not led away by the error of lawless people and fall from your own stable position.


Saul sent agents to David’s house to watch for him and kill him in the morning.  But his wife Michal  warned David, ‘If you don’t escape tonight, you will be dead tomorrow! ’


Saul asked Michal, ‘Why did you deceive me like this? You sent my enemy away, and he has escaped! ’ She answered him, ‘He said to me, “Let me go! Why should I kill you? ” ’