Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 16:15 - Christian Standard Bible Anglicised

When a king’s face lights up, there is life; his favour is like a cloud with spring rain.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

In the light of the king's countenance is life; And his favour is as a cloud of the latter rain.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud bringing the spring rain.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

In the light of the king’s countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

There’s life in the light of the king’s face. His favor is like a cloud that brings spring rain.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In the cheerfulness of the king's countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 16:15
11 Cross References  

A king’s fury is a messenger of death, but a wise person appeases it.


A king’s rage is like the roaring of a lion, but his favour is like dew on the grass.


Many desire a ruler’s favour, but a person receives justice from the  Lord.


Let’s strive to know the  Lord. His appearance is as sure as the dawn. He will come to us like the rain, like the spring showers that water the land.


Ask the Lord for rain in the season of spring rain. The Lord makes the rain clouds, and he will give them showers of rain and crops in the field for everyone.


You have revealed the paths of life to me; you will fill me with gladness in your presence.   ,