Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 25:19 - Christian Standard Bible Anglicised

‘After a long time the master of those servants came and settled accounts with them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Yet truly, after a long time, the lord of those servants returned and he settled accounts with them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 25:19
11 Cross References  

But if that wicked servant says in his heart, “My master is delayed,”


But the man who had received one talent went off, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.


When the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.


Likewise, David also speaks of the blessing of the person to whom God credits righteousness apart from works:


For we must all appear before the judgement seat  of Christ,  so that each may be repaid  for what he has done in the body, whether good or evil.


Not many should become teachers, my brothers,  because you know that we will receive a stricter judgement.