Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 24:25 - Christian Standard Bible Anglicised

Take note: I have told you in advance.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Behold, I have told you before.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

See, I have warned you beforehand.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Behold, I have told you beforehand.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Look, I’ve told you ahead of time.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Behold, I have warned you beforehand.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold I have told it to you, beforehand.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 24:25
9 Cross References  

‘Look, I’m sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.


For false messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray,   if possible, even the elect.


So if they tell you, “See, he’s in the wilderness! ” don’t go out; or, “See, he’s in the storerooms! ” do not believe it.


This will give you an opportunity to bear witness.


‘I have told you these things to keep you from stumbling.


I gave a warning when I was present the second time, and now I give a warning  while I am absent to those who sinned before and to all the rest: If I come again, I will not be lenient,