Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 21:16 - Christian Standard Bible Anglicised

and said to him, ‘Do you hear what these children are saying? ’ Jesus replied, ‘Yes, have you never read: You have prepared   praise from the mouths of infants and nursing babies? ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? [Ps. 8:2.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They said to Jesus, “Do you hear what these children are saying?” “Yes,” he answered. “Haven’t you ever read, From the mouths of babies and infants you’ve arranged praise for yourself?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they said to him, "Do you hear what these ones are saying?" But Jesus said to them, "Certainly. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And said to him: Hearest thou what these say? And Jesus said to them: Yea, have you never read: Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 21:16
11 Cross References  

At that time Jesus said,  ‘I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to infants.


He said to them, ‘Haven’t you read what David did when he and those who were with him were hungry:


‘Haven’t you read,’ he replied, ‘that he who created   them in the beginning made them male and female,   ,


Now concerning the resurrection of the dead, haven’t you read what was spoken to you by God:


Woe   to pregnant women and nursing mothers in those days!


He said to them, ‘Have you never read what David   and those who were with him did when he was in need   and hungry   #– #


Woe to pregnant women and nursing mothers in those days,   for there will be great distress in the land   and wrath against this people.