Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 20:3 - Christian Standard Bible Anglicised

When he went out at about nine in the morning,   he saw others standing in the marketplace doing nothing.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And going out about the third hour (nine o'clock), he saw others standing idle in the marketplace;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Then he went out around nine in the morning and saw others standing around the marketplace doing nothing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And going about the third hour, he saw others standing in the market place idle.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 20:3
12 Cross References  

Laziness induces deep sleep, and a lazy person will go hungry.


Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had pride, plenty of food,  and comfortable security, but didn’t support  the poor and needy.


After agreeing with the workers on one denarius,   he sent them into his vineyard for the day.


He said to them, “You also go into my vineyard, and I’ll give you whatever is right.” So off they went.


Now it was nine in the morning  when they crucified him.


When her owners realised that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas  and dragged them into the marketplace to the authorities.


For these people are not drunk, as you suppose, since it’s only nine in the morning.


At the same time, they also learn to be idle, going from house to house; they are not only idle, but are also gossips  and busybodies, saying things they shouldn’t say.


so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.