Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 2:3 - Christian Standard Bible Anglicised

When King Herod heard this, he was deeply disturbed, and all Jerusalem with him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Herod the king heard this, he was disturbed and troubled, and the whole of Jerusalem with him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When King Herod heard this, he was troubled, and everyone in Jerusalem was troubled with him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now king Herod, hearing this, was disturbed, and all Jerusalem with him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And king Herod hearing this, was troubled, and all Jerusalem with him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 2:3
14 Cross References  

The king of Aram was enraged because of this matter, and he called his servants and demanded of them, ‘Tell me, which one of us is for the king of Israel? ’


saying, ‘Where is he who has been born king of the Jews?  For we saw his star at its rising  and have come to worship him.’


So he assembled all the chief priests and scribes  of the people and asked them where the Messiah would be born.


‘Jerusalem, Jerusalem,   who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks   under her wings, but you were not willing!


You are going to hear of wars and rumours of wars. See that you are not alarmed, because these things must take place, but the end is not yet.


Suddenly they shouted, ‘What do you have to do with us,  Son of God? Have you come here to torment us before the time? ’


When you hear of wars and rumours of wars,   don’t be alarmed;   these things must take place,   but it is not yet the end.


because they were annoyed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.