Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 16:2 - Christian Standard Bible Anglicised

Very early in the morning, on the first day of the week,  they went to the tomb  at sunrise.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And very early on the first day of the week they came to the tomb; [by then] the sun had risen.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Very early on the first day of the week, just after sunrise, they came to the tomb.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And very early in the morning, on the first of the Sabbaths, they went to the tomb, the sun having now risen.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And very early in the morning, the first day of the week, they come to the sepulchre, the sun being now risen.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 16:2
6 Cross References  

At the first light of dawn the king got up and hurried to the lions’ den.


After the Sabbath,  as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.


When  the Sabbath was over, Mary Magdalene,  Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they could go and anoint him.


They were saying to one another, ‘Who will roll away the stone from the entrance to the tomb for us? ’


On  the first day of the week,  very early in the morning, they  came to the tomb, bringing the spices they had prepared.


On  the first day of the week  Mary Magdalene  came to the tomb  early, while it was still dark. She saw that the stone  had been removed from the tomb.