Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 16:13 - Christian Standard Bible Anglicised

And they went and reported it to the rest, who did not believe them either.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they went and told it unto the residue: neither believed they them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they returned [to Jerusalem] and told the others, but they did not believe them either.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When they returned, they reported it to the others, but they didn’t believe them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they, returning, reported it to the others; neither did they believe them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they going told it to the rest: neither did they believe them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 16:13
9 Cross References  

When they saw him, they worshipped,  but some doubted.


Yet, when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe it.


Later he appeared to the Eleven  themselves as they were reclining at the table. He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who saw him after he had risen.


‘But he told him, “If they don’t listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded if someone rises from the dead.” ’


But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe  the women.


But while they still were amazed and in disbelief because of their joy, he asked them, ‘Do you have anything here to eat? ’


So the other disciples were telling him, ‘We’ve seen the Lord! ’ But he said to them, ‘If I don’t see the mark of the nails in his hands, put my finger into the mark of the nails,  and put my hand into his side,  I will never believe.’


The other disciple, who had reached the tomb first, then also went in, saw, and believed.