Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 19:35 - Christian Standard Bible Anglicised

Then  they brought it to Jesus, and after throwing their clothes on the colt, they helped Jesus get on it.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they brought it to Jesus; then they threw their garments over the colt and set Jesus upon it. [Zech. 9:9.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they brought him to Jesus: and they threw their garments upon the colt, and set Jesus thereon.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They brought it to Jesus, threw their clothes on the colt, and lifted Jesus onto it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they led it to Jesus. And casting their garments on the colt, they helped Jesus onto it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they brought him to Jesus. And casting their garments on the colt, they set Jesus thereon.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 19:35
9 Cross References  

Each man quickly took his garment and put it under Jehu on the bare steps.  , They blew the ram’s horn  and proclaimed, ‘Jehu is king! ’


This took place so that what was spoken through the prophet might be fulfilled:


They brought the donkey and the colt; then they laid their clothes on them, and he sat on them.


‘The Lord needs it,’ they said.


As he was going along, they were spreading their clothes on the road.


The  next day, when the large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem,


Jesus found a young donkey  and sat on it, just as it is written: