Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 18:5 - Christian Standard Bible Anglicised

yet because this widow keeps   pestering me,   I will give her justice, so that she doesn’t wear me out   by her persistent coming.” ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Yet because this widow continues to bother me, I will defend and protect and avenge her, lest she give me intolerable annoyance and wear me out by her continual coming or at the last she come and rail on me or assault me or strangle me.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

but I will give this widow justice because she keeps bothering me. Otherwise, there will be no end to her coming here and embarrassing me.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

yet because this widow is pestering me, I will vindicate her, lest by returning, she may, in the end, wear me out.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 18:5
9 Cross References  

Four times they sent me the same proposal, and I gave them the same reply.


Jesus did not say a word to her. His disciples  approached him and urged him, ‘Send her away because she’s crying out after us.’


I tell you, even though he won’t get up and give him anything because he is his friend, yet because of his friend’s shameless boldness,   he will get up and give him as much as he needs.


And a widow   in that town kept coming to him, saying, “Give me justice against my adversary.”


Then those in front told him to keep quiet,  but he kept crying out all the more, ‘Son of David, have mercy on me! ’


Instead, I discipline my body and bring it under strict control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.


Because she nagged him day after day and pleaded with him until she wore him out,