Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 12:27 - Christian Standard Bible Anglicised

‘Consider how the wildflowers grow: They don’t labour or spin thread. Yet I tell you, not even Solomon   in all his splendour was adorned like one of these.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Consider the lilies, how they grow. They neither [wearily] toil nor spin nor weave; yet I tell you, even Solomon in all his glory (his splendor and magnificence) was not arrayed like one of these. [I Kings 10:4-7.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Consider the lilies, how they grow: they toil not, neither do they spin; yet I say unto you, Even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Notice how the lilies grow. They don’t wear themselves out with work, and they don’t spin cloth. But I say to you that even Solomon in all his splendor wasn’t dressed like one of these.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Consider the lilies, how they grow. They neither work nor weave. But I say to you, not even Solomon, in all his glory, was clothed like one of these.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Consider the lilies, how they grow: they labour not, neither do they spin. But I say to you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 12:27
6 Cross References  

Consider the ravens:   They don’t sow or reap; they don’t have a storeroom or a barn; yet God feeds them.   Aren’t you worth much more than the birds?


If then you’re not able to do even a little thing, why worry about the rest?