Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 11:7 - Christian Standard Bible Anglicised

Then he will answer from inside and say, “Don’t bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can’t get up to give you anything.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he from within will answer, Do not disturb me; the door is now closed, and my children are with me in bed; I cannot get up and supply you [with anything]?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Imagine further that he answers from within the house, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up to give you anything.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And from within, he would answer by saying: 'Do not disturb me. The door is closed now, and my children and I are in bed. I cannot get up and give it to you.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he from within should answer, and say: Trouble me not, the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 11:7
7 Cross References  

I have taken off my clothing. How can I put it back on? I have washed my feet. How can I get them dirty?


‘When they had gone to buy some, the groom arrived, and those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.


because a friend of mine on a journey has come to me, and I don’t have anything to offer him.”


I tell you, even though he won’t get up and give him anything because he is his friend, yet because of his friend’s shameless boldness,   he will get up and give him as much as he needs.


once the homeowner gets up and shuts the door.   Then you will stand outside and knock on the door, saying, “Lord, open up for us! ” He will answer you, “I don’t know you or where you’re from.”


Jesus went with them, and when he was not far from the house, the centurion sent friends to tell him, ‘Lord, don’t trouble yourself, since I am not worthy to have you come under my roof.


From now on, let no one cause me trouble, because I bear on my body the marks of Jesus.