Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 9:24 - Christian Standard Bible Anglicised

The Gibeonites answered him, ‘It was clearly communicated to your servants that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you. We greatly feared for our lives because of you, and that is why we did this.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

They answered Joshua, Because it was surely told your servants that the Lord your God commanded His servant Moses to give you all the land and to destroy all the land's inhabitants from before you. So we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They answered Joshua, “Your servants had been told that the LORD your God had commanded his servant Moses to give you the entire land and to wipe out all its population on your account. So we feared for our very lives because of you and did this thing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they responded: "It was reported to us, your servants, that the Lord your God had promised his servant Moses that he would give you the entire land, and that he would destroy all its inhabitants. Therefore, we were very afraid, and we made a provision for our lives, compelled by the dread of you, and we undertook this counsel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They answered: It was told us thy servants, that the Lord thy God had promised his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants thereof. Therefore we feared exceedingly and provided for our lives, compelled by the dread we had of you, and we took this counsel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 9:24
14 Cross References  

‘Skin for skin! ’ Satan answered the Lord. ‘A man will give up everything he owns in exchange for his life.


Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul;   rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.


So Adoni-zedek and his people were  greatly alarmed because Gibeon was a large city like one of the royal cities;  it was larger than Ai, and all its men were warriors.


When we heard this, we lost heart,  and everyone’s courage failed  because of you,  for the Lord your God is God in heaven above and on earth below.


and said to them, ‘I know that the Lord has given you this land  and that the terror of you has fallen on us,  and everyone who lives in the land is panicking because of you.  ,


They completely destroyed  everything in the city with the sword #– #every man and woman, both young and old, and every ox, sheep, and donkey.


They replied to him, ‘Your servants have come from a faraway land because of the reputation of the Lord your God. For we have heard of his fame, and all that he did in Egypt,