Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 10:15 - Christian Standard Bible Anglicised

Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Joshua along with all Israel came back to the camp at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Joshua returned, with all of Israel, into the camp of Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Josue returned with all Israel into the camp of Galgal.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 10:15
5 Cross References  

He removed the people who were in the city and put them to work with saws, iron picks, and iron axes, and to labour at brickmaking.  He did the same to all the Ammonite cities. Then he and all his troops returned to Jerusalem.


There has been no day like it before or since, when the Lord listened to a man, because the Lord fought for Israel.


Now the five defeated kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.


Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.


Then the men of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: ‘Don’t give up on your servants. Come quickly and save us! Help us, for all the Amorite kings living in the hill country have joined forces against us.’