Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 8:15 - Christian Standard Bible Anglicised

You judge   by human standards.   , I judge no one.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Ye judge after the flesh; I judge no man.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You [set yourselves up to] judge according to the flesh (by what you see). [You condemn by external, human standards.] I do not [set Myself up to] judge or condemn or sentence anyone.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Ye judge after the flesh; I judge no man.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You judge according to human standards, but I judge no one.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You judge according to the flesh. I do not judge anyone.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You judge according to the flesh: I judge not any man.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 8:15
17 Cross References  

Those who turn justice into wormwood also throw righteousness to the ground.


Do horses gallop on the cliffs? Does anyone plough there with oxen? Yet you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into wormwood   –


This is why the law is ineffective and justice never emerges. For the wicked restrict  the righteous; therefore, justice  comes out perverted.


‘Friend,’   he said to him, ‘who appointed me a judge or arbitrator over you? ’


If anyone hears my words and doesn’t keep   them, I do not judge him; for I did not come to judge the world   but to save the world.


‘My kingdom   is not of this world,’ said Jesus. ‘If my kingdom were of this world,   my servants   would fight, so that I wouldn’t be handed over to the Jews. But as it is,   my kingdom is not from here.’


For God did not send his Son into the world to condemn   the world, but to save the world through him.


Stop judging   according to outward appearances; rather judge according to righteous judgement.’


‘No one, Lord,’  she answered. ‘Neither do I condemn you,’   said Jesus. ‘Go, and from now on do not sin any more.’] ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥


Therefore, every one of you  , who judges is without excuse.  For when you judge another,  you condemn yourself, since you, the judge, do the same things.


The spiritual person, however, can evaluate  everything, and yet he himself cannot be evaluated by anyone.


From now on, then, we do not know anyone from a worldly perspective.  Even if we have known Christ from a worldly perspective,  yet now we no longer know him in this way.


haven’t you made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?


But the Lord said to Samuel, ‘Do not look at his appearance or his stature because I have rejected him. Humans do not see what the Lord sees,  for humans see what is visible, but the Lord sees the heart.’